Naziv je perfekt pasiva jednine ženskog roda glagola “exterminare” koji na latinskome znači “istrijebiti”, „uništiti“, „iskorijeniti“. Ništa, međutim, nije uništeno, ni nebo, ni more, ni planine, ni gradovi, ni stvari. Osim toga, u jednom se kadru pojavljuje panj, još se uvijek drži zemlje, pa to isključuje i iskorijenjenost, stoga se, pridružujući nazivu sadržaj, odlučujemo za “bila je istrebljena”. Obično istrebljujemo nametnike, kukolje u žitu, kukce u stanu, ubojice na cesti, narode na privlačnom terenu, jednom riječju otklanjamo smetnje koje prijete našem željenu postojanju.
Film započinje SF situacijom, polarni pejzaž Antartike ili slično prekriven je snijegom iz kojeg se postupno izdiže metalni prsten koji podsjeća na svemirski brod ili nepoznate ili naše buduće civilizacije. On odašilje energiju koju bismo mogli nazvati svjetlosnom, a objekt svjetlosnim strojem, što potvrđuje i glas u off-u, ‘usred raspuknuta će horizonta mrijest svjetlosnog stroja dezintegrirati one slabe suštine u mnoštvo fragmenata.’ Oni slabe suštine smo mi, odnosno svi ovisni o životu. Njega je svjetlosna emisija istrijebila. Portret svijeta bez života isprva se predstavlja elementarnim prizorima neba, mora, oblaka, rijeka, planina, šuma, da bi, svejednako polaganim ritmom, prešao na ljudske okolnosti, počevši od prazna svjetionika, objekta koji povezuje prirodu i čovjeka, pa onda sasvim zaronio u civilizaciju, stanove bez stanara, zrakoplove bez putnika, napuštene gradove. U urbanim mravinjacima nema nijednog mrava, ptice ne lete nebom, raslinje, za razliku od černobilskog primjera, nije zavladalo ulicama. Oblaci se miješaju ispred planinskih vrhova, valovi se mreškaju na površini oceana, a sve ostalo stoji.
Prisutnost intenzivnog svjetlosnog sloja koji ne remeti ni oštrinu ni sadržaj vizuala izradjen je za svaki pojedini kadar. Odnos bjeline i kolora kompatibilan je s konceptom koji na razini radnje upućuje na posljedice začudne pojave/energije. Topi se atmosfera, život je nestao u eksponenciji bjeline…
Boje na Zemlji nastaju zbog selektivne apsorpcije i refleksije svjetlosti. Kada bijela svjetlost, koja sadrži sve boje spektra, padne na neki objekt, on apsorbira određene valne duljine svjetlosti, a ostatak reflektira. Ta reflektirana svjetlost jest boja koju vidimo. Proizlazi da svijetla slika koju na filmu gledamo predstavlja stanje u kojem objekti apsorbiraju veći broj valnih duljina svjetlosti, a manji broj reflektiraju. Prevelika ih je apsorpcija eliminirala, živa su bića upijala toliko svjetla da su i sama postala svjetlom. S druge strane, to utječe na sliku cjelokupna portreta, ona je toliko svjetlija koliko je manje bića koja ga upijaju. Šume su i dalje zelene, tek za nekoliko nijansi svjetlije, ondje je i inače bilo manje sada nestalih bića, osim toga, drveće sporije živi, pa stoga sporije i nestaje, no svjetlo je neumoljivo, šuma promatra kako joj zelenilo blijedi, kako život iz nje istječe. Iako se panjevi na krčevini tek s nekoliko korijena drže zemlje, njihova je memorija upisana, polagano poniranje u dubinu godova otkriva sjećanje na nekoliko života, nekoliko razdoblja, ništa nije zaboravljeno. Dakako, sve dosad, kada svjetlo polako izravnava godove, kao da briše ureze na gramofonskoj ploči, tako i iz debla nestaje sjećanja. Godovi iščezavaju u sveopćoj vrtnji, koja nas poput kakva portala vodi iz prirode u društvo. Točnije, u prikaz jedinki tog društva, sliku preuzimaju detalji ljudskih konfiguracija, jesu li to skulpture od alabastera ili se na spomenicima uhvatilo inje ili su to uistinu ljudska bića uhvaćena u trenutcima nestajanja pod svjetlom. Kao što je svojedobno lava ispod Vezuva konzervirala nečije zagrljaje.
Prijelaz u civilizaciju Knežević rješava karakterističnim žanrovskim elementom, vrtnja je, naime, u filmovima često most prema drugom vremenu ili prostoru, ona hipnotizira i izbaci protagoniste onamo gdje ili kada to scenariju odgovara. Ventilator preuzima čitav kadar, i zaustavlja se. Nalazi se u bijeloj spavaćoj sobi, bijeli krevet, bijele plahte, jastuci, rublje, nitko više ne apsorbira svjetlo, ‘sva ushićenja u deliriju zavođenja su zaustavljena’, kaže ženski glas u off-u. Dječje je igralište u parku također sasvim blijedo, naziru se tek neke nijanse, u dječjoj je sobi uobičajeni nered, odbačeni je medvjedić zadržao oblik, kao i zvečka iznad krevetića, jednako obojeni svjetlom imaju tek sjećanje na boje svoga nekadašnjeg izgleda. Prazne su tribine nogometnog stadiona, trava je već dobrano posvijetlila, ali ne požutjela od sunca, nego izgubila nekoliko nijansi. Poput božanska se ukazanja na središnjem krugu igrališta pojavljuje precizno brušeni stakleni objekt, i jest i nije proziran, kao da se smješta izvan, na njega ne djeluje sustav apsorpcije i refleksije, no svjetlo koje oko sebe širi prekriva i travnjak i tribine, ‘sve ono što smo imali i bili nestaje u tom prekrasnom svjetlosnom smiješku’.
Također, pomalo mimikrirajući žanrovske obrasce, portret istrijebljene civilizacije završavaju široke gradske panorame, avenije snimljene s nebodera, krovovi i kupole, suvremene urbane vizure. Oblaci na njihovu nebu, međutim, postaju sve tamnijima, kada ne bi bilo svjetlosnog premaza, to bi već bio crni dim. Naznake erupcije, eksplozije ili oluje koje prijete iza gradskog horizonta, također rasplinjuje svjetlost. Kada bi ih bilo, ljudi se ne bi imali čega plašiti, svjetlost ih čuva.
Svjetlo je istodobno i alat i sadržaj, pa dok ga scenarist proglašava uzročnikom kataklizme, redatelj ga koristi u oblikovanju slike, predstavlja kadrove koji, pod određenim svjetlosnim parametrima postaju gotovo mitološki. Poštujući scenarij, slika postaje začudna, realna, a nadnaravna, na prvi pogled saturirana, no izostajanje boja sliku ne približava akromatskom, crno-bijelom formatu, čak bi se reklo da ne nastoji međusobno približiti tonalitet kadrova, ne postavlja standard koji različiti prizori u mozaičnom finalu trebaju preuzeti, nego mozaik gradi odabirom elementarnih motiva, reklo bi se, uzoraka zatečena stanja, pa je portret hipotetske stvarnosti posve uvjerljiv, a istodobno vizualno iznimno privlačan.
Ritam filma usklađen je sa sadržajem, bez obzira na to jesu li rezovi oštri ili se vizure pretapaju, uzorci se identificiraju jednakom važnošću, jednakom se brzinom oblaci provlače oko stjenovitih vrhova, kao što nas nepostojeći svjetioničar provodi kroz svoje odaje ili nepostojeći lugar svojom šumskom stazom ili nepostojeći kustos parkom skulptura.
Osim svjetlosnih valova postoje i oni zvučni. Svjetlo je istrijebilo život na planetu, no u eteru su ostali neki zvuci. Fragmenti ponekih misli, intimne, emotivne, kratke poetsko-filozofske komentare prizora koji upravo gledamo u off-u izgovaraju ženski i muški glasovi na desetak jezika, dakako, s engleskim titlom. Misli su fragilne i temporalne, poput bijelih krijesta valova što traju samo jedan čas, tako ni one ne mogu trajati u eteru, nošene svojim valom nestaju čim su izgovorene. Njihov prijevod u titlu to doslovno ilustrira. Misli, oblikovane u tekstualnu formu kompozicijom, odnosno dizajnom, komentiraju pojedinu vizualnu sekvencu, kako bivaju izgovorene tako se krenu dezintegrirati, svako slovo svojim ritmom.
Čuju se i ‘dokumentarni’ zvuci pridruženi pojedinoj vizualnoj cjelini, cvrkut ptica kojih nema dok se šećemo šumom, daleki nejednaki šum što dopire iz crte gdje se spajaju more i nebo ili malo dublji, onaj gorskih vrhova u magli, glasan je žubor potoka, tihi je šapat skulptura.
U finalu filma, dok se na horizontu pojavljuju znaci oluje, glasovi se umnažaju, to je ‘kakofonija dokinutih emotivnih stanja’, njihov labuđi pjev. Titl prati zvučnu sliku, slova se ubrzano pojavljuju i nestaju, titra čitav odlomak, koji postupno blijedi i iščezava. Svemirski nas brod nije istrijebio jednokratnom destrukcijom, nego ispuštanjem diskretne, ali sveprožimajuće energije ravnodušnosti koja briše osjećaje. Baš kao što i svjetlo briše sliku.